Sorry, No Change Here
A friend and I were standing in line at a fast-food restaurant, waiting to place our order. There was a big sign posted. “No bills larger than $20 will be accepted.”
The woman in front of us, pointing to the sign, remarked, “Believe me, if I had a bill larger than $20, I wouldn’t be eating here.”
对不起,本店不找零钱
我和一个朋友在快餐店排队订餐,那里很醒目地写着,不接受超过20美元的大钞(请自备零钱)。
我们前边的一位女士指着这个牌子对我们说:“上帝保佑,如果我身上有超过20美元的话,我一定不会在这儿吃饭!”
Beware of Dog!
As a stranger entered a little country store, he noticed a sign warning, “Danger!Beware of dog!” posted on the glass door. Inside, he noticed a harmless old hound dog asleep on the floor beside the cash register. “Is that the dog folks are supposed to beware of?” he asked the owner. “Yes, that’s him,” came the reply. The stranger couldn’t help but being amused. “That certainly doesn’t look like a dangerous dog to me. Why in the world would you post that sign?” “Because,” the owner explained, “before I posted that sign, people kept tripping him over!”
小心有狗!
一名陌生人走进一家乡间小商店,看到玻璃门上贴的一个告示牌上写着,“危险! 小心有狗!”进去后,他看到一条样子一点都不凶的老狗趴在收款机旁边的地板上睡觉。“这就是大伙都得留神的那只狗吗?”陌生人问店主。“是,就是他”,店主回答。 听到这个回答, 陌生人觉得很好笑。“我觉得那条狗一点都不可怕。你贴那个告示做什么?”“因为,” 店主解释说,“在我贴告示之前, 大伙老被他绊倒。”
Things Have Been Okay
A young couple were becoming anxious about their four-year-old son, who had not yet talked. They took him to specialists, but the doctors found nothing wrong with him. Then one morning at breakfast the boy suddenly blurted, “Mom, the toast is burned.”
“You talked! You talked!” shouted his mother. “I’m so happy! But why has it taken this long?”
“Well, up till now,” said the boy, “things have been okay.”
一切都正常
A friend and I were standing in line at a fast-food restaurant, waiting to place our order. There was a big sign posted. “No bills larger than $20 will be accepted.”
The woman in front of us, pointing to the sign, remarked, “Believe me, if I had a bill larger than $20, I wouldn’t be eating here.”
对不起,本店不找零钱
我和一个朋友在快餐店排队订餐,那里很醒目地写着,不接受超过20美元的大钞(请自备零钱)。
我们前边的一位女士指着这个牌子对我们说:“上帝保佑,如果我身上有超过20美元的话,我一定不会在这儿吃饭!”
Beware of Dog!
As a stranger entered a little country store, he noticed a sign warning, “Danger!Beware of dog!” posted on the glass door. Inside, he noticed a harmless old hound dog asleep on the floor beside the cash register. “Is that the dog folks are supposed to beware of?” he asked the owner. “Yes, that’s him,” came the reply. The stranger couldn’t help but being amused. “That certainly doesn’t look like a dangerous dog to me. Why in the world would you post that sign?” “Because,” the owner explained, “before I posted that sign, people kept tripping him over!”
小心有狗!
一名陌生人走进一家乡间小商店,看到玻璃门上贴的一个告示牌上写着,“危险! 小心有狗!”进去后,他看到一条样子一点都不凶的老狗趴在收款机旁边的地板上睡觉。“这就是大伙都得留神的那只狗吗?”陌生人问店主。“是,就是他”,店主回答。 听到这个回答, 陌生人觉得很好笑。“我觉得那条狗一点都不可怕。你贴那个告示做什么?”“因为,” 店主解释说,“在我贴告示之前, 大伙老被他绊倒。”
Things Have Been Okay
A young couple were becoming anxious about their four-year-old son, who had not yet talked. They took him to specialists, but the doctors found nothing wrong with him. Then one morning at breakfast the boy suddenly blurted, “Mom, the toast is burned.”
“You talked! You talked!” shouted his mother. “I’m so happy! But why has it taken this long?”
“Well, up till now,” said the boy, “things have been okay.”
一切都正常